AESOP; THOM, Robert (trans.) Esop's [sic] Fables.
Canton : 1840 & 1829First edition of the first full Chinese translation of Aesop's Fables, bound together with a first edition of a significant essay by the scholar who introduced Chinese poetry to English-speaking audiences, presented by the author to the Royal Society of Literature. Both works are genuinely rare in commerce.
This Chinese translation of Aesop's... Learn More£12,500.00
Stock Code: 149278
DONGJIA, Mingduo. Nikan hergen i ubailiyambuha manju gisun i buleku bithe. (A Translator's Chinese-Manchu Dictionary.)
China : 1869A very scarce and attractive edition of a Manchu-Chinese dictionary published for the use of officials and scholars in the plurilingual Qing empire. After Manchu was transformed into a language of state by the Qing invasion of China, texts such as this dictionary became vital tools for upwardly-aspirational individuals to navigate between the two very... Learn More£3,500.00
Stock Code: 149935
DOOLITTLE, Rev. Justus. Vocabulary and Hand-book of the Chinese Language.
Foochow : 1872First edition of this comprehensive English-to-Chinese vocabulary phrase book. Rev. Justus Doolittle (1824-1880) was a US missionary, Chinese scholar and numismatist who was based in Fuzhou between 1850 and 1864 and who wrote extensively on Chinese culture and religion. Between 1861 and 1864, Doolittle publishee a number of popular articles in the China... Learn More£2,500.00
Stock Code: 129232
SMITH, Adam, & Yan Fu (trans.) Yuan Fu. (Wealth of Nations.)
Shanghai : 1902First edition of the first Chinese translation of Smith's magnum opus, this an exceptional copy. Translated by the prominent Qing dynasty literatus Yan Fu, this work played an important role in late imperial Chinese discussions concerning self-strengthening and national rejuvenation.
The Wealth of Nations (originally published in English in 1776)... Learn More£25,000.00
Stock Code: 149681